«Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Руководить будут те, кто уже знаком с местными проблемами, и вы обязаны подчиняться им. У нас есть законы, и они не такие, как в башнях. Это поверхность. Она враждебна; она старается убить человека ежеминутно и круглосуточно. Теперь вы колонисты, а не жители башен, и на вас распространяются законы колонии. В соответствии с подписанным вами контрактом вы не можете вернуться назад без согласия здешних властей. Это согласие вы получите, когда станете бессмертными.
Вообще-то, приспособиться не так уж и трудно. Изучите свои обязанности. Будьте готовы заменить работающего рядом. Изучите обязанности своего начальника. В колонии продвигаются быстро, будьте готовы к этому.
Бессмертие нужно заслужить. Следующие несколько лет будут для вас нелегкими. Но вы отдадите колонии не десятую часть жизни, а менее сотой. Помните об этом. Семь лет в колонии эквивалентны месяцу жизни бессмертного.
Помните об этом!
Каждый раз, когда упадете духом, вспомните! Вы станете бессмертными. И не существует такой тяжелой работы, которую сильный человек не способен выдержать в течение одного-единственного месяца.
Сэм выключил телекамеру. Он был один в комнате. Секунду или две просидел молча, следя за толпами, которые больше не могли ни видеть, ни слышать его. Затем негромко сказал:
– Проглотят. Подслащенную пилюлю проглотить легче.
Люди продолжали смотреть на экраны. Сейчас они получат распоряжения от своих непосредственных начальников – первопоселенцев колонии Плимут, крепких, опытных, долго проработавших с Хейлом и Сэмом. И сплотят ряды – в прямом и переносном смысле.
Расширению колонии быть. Как малина протягивает корни и выпускает поросль, так же будет расти и колония. И не пять лет, а гораздо дольше. Все новые и новые поселения будут возникать на берегу, поддерживаемые Плимутом, пока не смогут перейти на самообеспечение. А Плимут должен остаться компактным и сильным.
Эти другие колонии…
Да, есть проблема. Они должны сделаться неуязвимыми, иначе им не устоять против яростного натиска континента. Неуязвимыми – но не для Сэма.
А вот колония Плимут должна стать неуязвимой абсолютно.
Для этого у Сэма есть всего-навсего пять лет, прежде чем на него набросится озверевшая толпа и растерзает в клочья.
Звено за звеном ковали они островную цепь. Для отдыха времени не оставалось, каждая минута тратилась на дело. И все же Сэму казалось, что Хейл намеренно избегает его.
Обнаружив кабинет вольного компаньона в очередной раз пустым, он гневно фыркнул и включил настольный телеэкран:
– Где губернатор?
– Руководит очисткой Шестого острова.
– Соедините.
Экран потемнел. Вероятно, там, где находился Хейл, не было телепередатчика.
– Хейл слушает.
– Сэм Рид. У нас назначена встреча.
– А-а… – Тон Хейла изменился. – Простите. Ситуация меняется так быстро. Мы получили новое оборудование, его нужно испытать. Я хочу сделать это на Шестом острове. Увидимся позже.
Сэм хмыкнул и отключился. Выйдя наружу, он вызвал водный флиттер. Теперь он не сомневался, что Хейл избегает его.
Рулевой был из первых колонистов Плимута. Он козырнул Сэму и направил машину к морю. Они быстро описали полукруг и помчались вперед.
Острова, мимо которых проплывал Сэм, были уже колонизированы. Чудовищные леса исчезли, появились культурные растения. Тут и там виднелись дома. Пристани, окаймленные частоколами, располагались через одинаковые промежутки. Острова с Первого по Пятый представляли собой диковинное сочетание аграрности и милитаризма.
Пять островов, всего лишь пять, противостояли огромным континентам Венеры, кишевшим свирепой жизнью. Но это только начало. Шаг за шагом наступление будет продолжаться.
Сэм ничего не мог прочесть на лице рулевого. Вряд ли стоит опасаться первопоселенцев Плимута. Недовольны будут те, кого позднее набрали в башнях. Но это и случится не в ближайшие годы, надеялся Сэм. К тому времени он установит надежный контроль.
А Хейл?
Чью сторону примет Хейл? С кем он будет через пять лет? Эта мысль изрядно беспокоила Сэма. С семьями, хозяевами башен, он справится: это явные враги. Но у Робина Хейла есть не только возможности бессмертного, но и позиции, которые становятся крайне опасными для Сэма. Внешне эти двое действуют как партнеры, делают общее дело. Но заглянуть Хейлу в душу Сэм не может. В этом и заключается главная трудность.
Что известно вольному компаньону и о чем он догадывается? Знал ли Хейл с самого начала, что Иоиль Рид и есть Сэм Рид? Подозревает ли Хейл, что обещание бессмертия – обман?
С точки зрения Хейла, Сэм может быть прав. Что, если дети бессмертных с момента рождения подвергаются воздействию радиации? Так это или нет, неизвестно. Но вольный компаньон не из легковерных. Даже его готовность пойти за Сэмом выглядит подозрительно. Конечно, пассивность Хейла может быть следствием усталости, накопившейся за трудные годы. Но даже усталость металла – дело поправимое. Недаром орала перековывали в мечи.
Металл, металл… У Сэма возникла новая мысль. Добровольцы из башен – крепкие, сильные – пока так податливы в его руках. Им придется выдержать жестокие битвы с поверхностью. Когда металл закален…
Опять мысль о мече…
«Мне нужно защитить и спину», – подумал Сэм.
Приближался Шестой остров. Лишь высокий холм на его краю не был покрыт джунглями.
На вершине стоял вертолет, и на фоне жемчужного неба вырисовывался человеческий силуэт. Возле временных причалов двигались баржи и боевые корабли.
Сэм указал место, рулевой кивнул и развернул флиттер. Ловко виляя, тот пробирался среди судов; на ветровой экран сыпались брызги.
«Сегодня дождя не будет, – подумал Сэм, взглянув на облачный покров. – Это хорошо».
Метеорология играла важную роль в Плимуте – условия на поверхности были достаточно тяжелые даже в отсутствие яростных проливных дождей. Всю работу приходилось планировать в соответствии с прогнозами метеорологов. Для того чтобы основать базу на Шестом острове, требуется несколько ясных дней. Гораздо позже будет протянут мост к Пятому острову и цепь увеличится еще на одно звено.
Сэм встал, когда флиттер прижался бортом к причалу. Он легко перепрыгнул на помост и оказался в самом центре энергичной, но не суетливой деятельности. С баржи съехала огромная гусеничная рубильная машина, и берег, казалось, прогнулся под ее чудовищной тяжестью. За ней последовали куда менее громоздкие вездеходы на высоких колесах, оснащенные специальным вооружением для борьбы с джунглями. Люди ходили в легких защитных костюмах и респираторах. Громоздкая экипировка на берегу была только помехой.
Человек в маске, похожей на морду тапира, протянул Сэму сверток.
– Советую надеть, сэр. На этом клочке земли еще попадаются насекомые, да и